欢迎光临
我们一直在努力

签字笔哪里去了?| 白领英语

Episode 53 

Help! We need

Dec 19, 2018

  • 如何保持职业冷静?

  • 如何请来电人留口信?

Tom: Has anyone seen the stapler?

Anna: I can't find any pens.

Tom: Oh, here it is.

Paul: Will someone answer that phone!

Narrator: 欢迎大家回到又一集的白领英语。Tip Top 贸易公司从 Denise 离开后业务越来越忙,办公室也是越来越杂乱无章。大家能招架得住吗?咱们一起去看看吧。

Tom: (answering phone) Hello. Yes. It is. We're very busy at the moment so call back later. Bye.

Anna: That was a bit rude Tom.

Tom: Well we're too busy to be nice.

Narrator: Hmm Tom,这种工作态度可不行啊!忙归忙,但是电话礼节不能忘啊。来电话的人说不定就是下一个客户呢!Anna, 这点很重要,我觉得你现在需要提醒一下 Tom.

Anna: Yes, I think so.

Narrator: 如果办公室特别忙,你可以对来电话的人说 "We're a bit busy at the moment, could I take your name and number and we'll call you back?" 我们眼下很忙,如果您留下您的名字和电话我们回头给您打电话回去。接着再跟上一句,"When would be a convenient time to call you?" 什么时间对您来说打电话方便?如果来电话的人想具体找某个人说话,那你就可以说 "Could I take a message please and I'll make sure he/she calls you back." 可以留个口信吗?我会确保让他或她给你回电。

Anna: That's useful. (phone rings) Oh there goes the phone again.

Paul: Anna, could you get that please? I've got a mouthful of biscuit. Thanks.

Anna: Sure Paul. (answers phone) Hello? Tip Top Trading… yes, that's right… but things are a bit busy at the moment. Could I take your name and number and I'll call you back as soon as I can… oh hold on, has anyone got a pen?

Tom: I think we've run out. Denise usually orders them. Here, use my souvenir pen I bought in Italy, you see it changes color if you hold it up to…

Anna: Thanks. Oh no! There's no paper to write it on.

Tom: Here, write it on my hand.

Tom: Sounds important.

Tom: Goodness. It's been crazy here since Denise left. Look we've even run out of teabags. I'll go and get some shall I?

Paul: Hold on Tom. Has that invoice for Tutti Fruity been sent out yet?

Tom: I dunno. Denise usually sends out the paperwork.

Anna: I wish Denise was here.

Narrator: 谁不希望如此呢!如果 Denise 还在这里就好了!  听上去现在的办公室可够忙乱的。不过要记住,不论怎么忙在接电话的时候都保持职业冷静,下面我们再回顾一下请来电人留口信的常用套语…

We're a bit busy at the moment, could I take your name and number and we'll call you back.

When would be a convenient time to call you?

Could I take a message please and I'll make sure he/she calls you back.

(lift door opens)

Anna: Ah there you are, Tom, you've been a long time. I need to give Paul that important message I wrote on your hand.

Tom: Ah… yes… it's a bit tricky. You see, I went to the toilet and then I… washed my hands.

Anna: Oh no, you've washed the messages off! What are we going to do now?

(phone rings)

Tom: Erm… I'll get that shall I?

Anna: We can't carry on like this.

Narrator: 这种混乱局面可不能再继续下去了!Anna 是不是把两个潜在用户的电话号码丢了?今后还会发生什么事呢?我们下期的《白领英语》节目再会。

Listening Challenge

办公室里什么文具用光了?

赞(36)
分享到: 更多

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址